Here’s something interesting I came across.
“39th” is written as “39.” in Turkish. Therefore, the sentence is split incorrectly into two separate sentences.
I am not entirely sure how this situation could be avoided, however 2 possible manual fixes came to mind:
a) Joining sentences. Having a button / drag-and-drop functionality that allows to merge the bottom sentence with the one on top, and thus, updating the translation as well.
b) Ability to change the original text. If the user manually removes the “.”, it would automatically convert the sentence into one, merging with the one next to it. The translation also gets updated.
There might be a simpler solution however, one that doesn’t require the user to manually fix it.